Hittade ett så härligt mönster på Ravelry.com (stick-och virk sida). Köpte det på Etsy.com.
Det är svårt att fatta vilket garn man ska använda när man ska översätta engelska beteckningar. Jag har nog valt ett för tjockt garn så storlek 2 år blev istället 3 år.
Moc-a-sock består av en yttre "sko/moccasin" med nedvikt kant och på insidan (från skaftet) stickas ett strumpskaft i ett tunnare garn. Jag gillar modellen med vet inte om jag har gjort helt rätt. Beskrivningen är på engelska och det brukar inte vara ett problem men nåt känns inte riktigt rätt.
Så här blev den första.
Moc-a-sock består av en yttre "sko/moccasin" med nedvikt kant och på insidan (från skaftet) stickas ett strumpskaft i ett tunnare garn. Jag gillar modellen med vet inte om jag har gjort helt rätt. Beskrivningen är på engelska och det brukar inte vara ett problem men nåt känns inte riktigt rätt.
Så här blev den första.
6 kommentarer:
Så sjukt fina, jag blir blå av avund. Vill också kunna sticka. Sjukt snygga.
Den blev ju jättesnygg!
Kul modell. Tycker det verkar svårt att köpa stick- och virkmönster när det står på engelska.
Tackar tackar,
Det är inte så svårt att sticka efter mönster på engelska. Asså, allt är ju knepigt i början men det finns ofta förklaringar till förkortningarna och det finns ordlistor med sticktermer både på Garnstudio och på ute på nätet. En del är förstås lättare och bättre beskrivna än andra men då är det ju med mönster på svenska också. Våga prova.
//klockarbarn
Så underbart fina! Vad duktig du är! Önskar också att jag kunde sticka.
Vilka coola små tossor! Ser supersköna ut, hade gärna tassat runt i dom själv:)
Oavsett om det blev som beskrivningen eller inte så är dom himla fina.
Skicka en kommentar